课堂内外
    当前位置:首页 > 学院新闻 > 课堂内外
    【SNAI课堂】英语和英语之外——全日制《商务英语》B班课程侧记
    日期:2021-12-14

    (撰稿:蒋鸥影)从八月的视频课堂到腊月的小组展示,历时近四个月的商务英语课迎来了尾声。当国际化的浪潮不断涌入,一身好英语的福利不减反增,好工作对英语的要求越来越高。在正式步入社会之前,王志军老师声情并茂的教学方法、充实多元的课堂内容令同学们获益匪浅,商务英语的学习让我们从老师的描绘中隐隐看到了工作的模样。英语学习犹如逆水行舟,不进则退,是王老师的谆谆教诲帮助我们,百尺竿头更进一步,不断磨练自己的英语能力。让我们的Chinglish不再是通往成功的绊脚石,而成为我们未来前进的翅膀。

    How to Pronounce Better

       Register(音律)、Timbre(音色)、Prosody(韵律)、Pitch(音调)、Pace(节奏)、Volume(音量)——这是一位演讲家提出的发音宝盒。如何拥有更加地道的英语发音,老师用这个视频给了我们答案。

       起音过高,学习用胸腔发音是我们的第一个任务。王老师通过美声演唱向我们展示了喉咙发音和胸腔发音的区别,并带领我们使用视频中的方法训练胸腔发音,锻炼更为浑厚的英语发音方式。胸腔发音将我们带进了英语发音新世界,同学们也就此知道了“Chinglish”“Native Speaker”间的一大重要区别。

       不懂Stress,发音过平是第二个通病。为了解决这一问题,王老师让我们进行每日朗读录音,在学习群内相互分享监督,老师也不定期给予指导和建议;同时让我们学习标准英音的“A Red Red Rose”朗诵,通过朗诵这种夸张的语音强调,让我们深入体会重音的重要性。

       Rhythm混乱,意群错断,节奏不顺是大家学习中的另一个难点。英语意群是英文中特有的分割方法,每个意群读出来所需的时间应是相同的,但由于中文中并没有意群一说,对于英语输入量不大的多数同学而言,分辨意群仍是一件十分困难的事情。虽然这是一个需要积累才能完全解决的问题,老师仍然尽心尽力的带领大家学习断句,对每一位同学的发音、停顿进行一对一指导,让每位同学都能更清晰地了解自己的问题,授之以渔。

    Is Pronunciation Really That Important

       发音真的有我们想象中那么重要吗?或许回答是否定的。在王老师给我们展示的一段英文脱口秀中,一位没有醇厚英文发音的华裔通过生动形象的表演抓住了所有人的眼球。演员的英文并不“Native”,但她通过无与伦比的表现力、有趣的故事和深刻的主题斩获第一,这个结果有力的证明了发音并没有众人想象中那么大的重量。

       英语是用于交流的工具,发音只要清晰易懂即可,过分追求地道发音给自己带来的烦恼或许会比成就感多得多。交流中,主题的选择、表达的内容、表达的方式才是决定交流质量的决定性因素。发音固然重要,但我们更应该关注并提升的应当是自身有效表达的能力,毕竟炫耀发音不是交流所需,成功传递观点才是最终的目的。

    How to Behave

       人际沟通是人类交往的技能,除了语言沟通外,肢体语言的运用极大地丰富了的交际内容。古语云腹有诗书气自华,在交流沟通中如何做出合乎礼仪的肢体动作,如何在面试中留下好印象,这是“How to Behave”专题中的重点。

    为了锻炼大家的思辨能力,让同学们深刻理解面试中的礼仪,老师精心挑选了一个模拟面试视频,请大家观看后分析面试人行为上的优缺点并分享自己的观点。视频中的面试人十分自信,应答如流,但同学们仍然发现她坐姿过于随意,穿着不够正式,部分问题没有正面回答,并提出了自己的意见。

    除面试之外,演讲中的肢体语言也有着重要作用。老师在上课的过程中给同学们展示了乔布斯苹果发布会的视频,以此来让同学们更深刻地了解如何上台展示自己。在发布会现场,乔布斯自信从容,反复强调、横向对比苹果电脑是世界上最轻的电脑可以装进信封中。他通过轻松得当的肢体语言,契合的形容与对比增加了演讲的趣味性,也给人留下了深刻的印象。这一示例让同学们真正理解了肢体语言的力量。

    同时,老师布置了本门课程的终极任务”——商业汇报,来对大家进行综合锻炼。选取商业案例分析,汇报展示,录像留存。在彩排演练,老师提醒我们需要提高各内容间的关联度,并与PPT内容进行互动,提供有效的肢体语言;同时要注意整体形象:站姿、气场、服饰、妆容等,帮助我们完成一个圆满的汇报。

    Cultural Differences

    基于东西方的历史文化差异,表达方式呈现出多样化发展。在文化主题的TED演讲中,教授们对东西方文化差异呈不同看法。一位来自的美国的教授分享了她的故事:当她在美国开会时,每提出一个问题总有同事积极回应,但在日本询问时却无人举手。后来在日本同事的指点下,她发现,当她提问后有些人虽然不举手,但会用目光直视她,当她邀请这些同事分享观点时,他们往往能给出十分出色的回应。

    王老师告诉我们,这一现象是由于语境文化的不同造成的。高语境文化是指在语言交际过程中,信息传递不仅依赖于字面意思,更依靠语言交流的场合与交际语境,人们有话不直说,比较委婉。中国、日本、非洲、拉丁文化等都属于高语境文化。而在低语境文化中,人们更注重绩效与个人成就,更少地关注关系,有话直接说,通过清晰直白的话语传递信息。其中代表国家就有美国。

    这一文化差异特点也反应在高校的宣传片上,耶鲁的宣传片以音乐歌舞剧的形式,展示每一个学生个体的优异,从学生所需的角度阐述选择耶鲁的原因,直接告诉观看者耶鲁在各个方面的综合优越性以及在耶鲁学习所能获得的东西。而北大宣传片更像是一首满是隐喻的诗,用各种唯美的画面与隐含的意象来展现浑厚的校方历史,全程没有任何语言的表述,从校方角度出发,通过中国传统文化日晷来描绘北大的朝夕与四季。

    同学们对两个宣传片各有所好,就像身边的人有外向有内向,文化无高低,适合的就是最好的。因此,在与不同国家的人工作、交流时,应了解地区间文化差异,入乡随俗。通过适当地改变自己的交流方式,可以达到更好的沟通效果,也能帮助自己学会换位思考,理解文化差异下身边人的思考方式,消除偏见、兼听则明。

    Inductive or Deductive

    在工作中,商务信函是最重要的交流方法之一。与普通信函的写作不同,商务信函的写作强调语言的艺术,面对不同的消息有不同的处理技巧。Deductive(演绎推理)与Inductive(归纳推理)就是常见的两种表述方式。当遇到坏消息或者给别人提建设性意见的时候,需要用到演绎推理的方法。用一个buffer(过渡自然段)先战略性“顾左右而言他”,不直接告知坏消息,再一步步慢慢引出想说的内容,并需要以积极的语气给出建议,框架是分-总结构。而通知好消息或进行中性信息交流时,为了吸引读信者的注意力,可以平铺直叙在开头直接归纳告知好消息或目的,之后的段落再阐述具体内容,框架为总-分-总结构。
       但在进行Presentation(报告展示)时,老师建议我们一致使用Deductive的展示方法。进行商务报告展示时,结构一定要清晰。开头应提出即将汇报的主题、结论、结构,从而让听众能立刻抓住重点,后续详细阐述中依据结论寻找支撑论点。论点讨论中结构也至关重要,比如先提出一个主题句,紧接着给出分论点一、二、三,以这样的方式表达更加容易让沟通的对方理解报告者的目的。实际表述内容时,focus(重点)至关重要,表述的时间如果只有2-3分钟,那么表述的重点就不应该太多,或者说应尽量在短的时间内,专注于一个重点。如果重点过多,则很难每一个重点都讲清楚,整个论述也会显得杂乱无章,令倾听者抓不到重点,摸不着头脑。
      英语课历时十二周,有趣的英语课堂时光犹如白驹过隙,转瞬即逝。同学们从王老师的课堂上学习到了讲英语的正确方法,收获了英语信函的专业撰写方式,懂得了展示中行为与气质的重要性,了解了不同语境下的文化差异,做到了完成一份优秀的小组作业与汇报展示。但更重要的是学到了英语之外的为人处世之道。在课程进行中的时候,王老师寄语大家,认真对待每一项作业,把作业当做生活的一部分而不是简单的任务,因为用心的完成每一件事情才能真正在生活中成功;老师也用自己丰富的生活经历为这门课添了别样的风采。相信每一位同学都在勤勉尽责的王老师的课堂中受益良多!